”A încerca să traduci dintr-o limbă, înseamnă să abați un pârâu din albia-i de mușchi; în canalul curat săpat, apa nu mai are murmurul de altădată, nici adierile-i singuratice.”
Despre fluidul lingvistic; o frumoasă zicere, izvorâtă dintr-o minte romantică. Alecu Russo (1819-1859).
cuvinte tare potrivite - si ca ''foarte'' si ca impact :)
RăspundețiȘtergereA scris puțin; a trăit puțin. Un destin nedesăvârșit și frânt; dar scrierile lui continuă să-i uimească pe unii care le citesc, ca frumusețea neașteptată a unui apus de soare.
RăspundețiȘtergerePână la urmă cu toții ne risipim în umbră și tăcere.
Frumos, într-adevăr. Mulțumesc.
RăspundețiȘtergereCu multă plăcere; și stimă.
Ștergere